Joanna Drugan
  • 0.09 Arts

Accepting PhD Students

PhD projects

Translation studies, particularly translation ethics, translation quality assessment, and translation technologies

If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Personal profile


Jo Drugan is Professor of Translation, based in the School of Literature, Drama and Creative Writing. She is co-Chair of the cross-faculty Ethics Forum, and a member of the Translating, Interpreting and Border-Crossing research group, the Migration Research Network, and the Qualitative Research Methods Forum. She currently leads the Transnational Organised Crime and Translation research project, co-funded by the ESRC and AHRC.

Academic Background

Jo holds an MA (Hons) in French Language and Literature from Glasgow University, Scotland. She studied for her PhD on the history of French environmental movements at Glasgow University and Sciences-Po, Paris, France. She has also completed postgraduate training in teaching and learning in higher education. She was awarded a National Teaching Fellowship in 2008, when she also became a Fellow of the Higher Education Academy.


Jo’s first academic post was at the University of Reading. She then moved to the Department of French at Leeds University, where she was a founder member of the Centre for Translation Studies and ran the MA Applied Translation Studies for over a decade. Since joining UEA in 2012, Jo has taught specialist MA modules in translation technologies and professional translation, and an undergraduate module on translation and globalisation.

External Activities

  • Executive representative for Translation and Interpreting, University Council for Modern Languages since 2015
  • Member of the Peer Review Council, Arts and Humanities Research Council (2012-present); Follow-On Funding Panel pool member since 2016
  • UK representative on the European Language Council Working Group on Language and Rights since 2016
  • Member of the Organizing Committee, Asling Translating and the Computer Conference since 2016, previously member of the Programme Committee (2014-16)
  • Peer reviewer for Swiss National Science Foundation (2015-16)
  • National Teaching Fellowship, awarded in 2008
  • Fellow of the Higher Education Academy since 2008
  • Currently External Examiner for undergraduate and postgraduate programmes in French, Interpreting and Translation at the University of Westminster; previously External Examiner for the MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology (Imperial College, London), MSc in Translation Studies (Glasgow University), MA Translation Studies (Manchester University)
  • External Examiner for PhDs at Bangor University, Imperial College, Manchester University, Swansea University, University College Dublin
  • Reviewer for publishers including Bloomsbury, John Benjamins, Routledge
  • Reviewer for journals including The International Journal of Communication, The Interpreter and Translator Trainer, the Journal of Specialised Translation (JoSTrans), Languages in Contrast, Meta, New Readings, Perspectives, The Translator, Target
  • Invited researcher, Directorate General for Translation, European Commission
  • Invited research and consultancy, European Space Agency translation unit
  • Consultancy for translation providers and translation units in various private companies
  • Continuing Professional Development training for the Institute for Translation and Interpreting (UK) and private translation providers
  • Translation Ethics CPD workshop for members of the ITI, Chartered Institute of Linguists and practising translators and interpreters from the Refugee Council
  • Roundtable and networking event on Translation Quality (Chair), with Chris Durban and Prof Juliane House, UEA London

Key Research Interests and Expertise

Translation quality, ethics in interpreting and translation, translation technologies, the interpreting and translation professions, translator training, interpreting and translation clients and users

Key Responsibilities

Deputy Director, CHASE Doctoral Training Partnership

Branch President, UEA UCU 

Co-Chair (with Michael Frazer), UEA Ethics Forum

Teaching Interests

Translation technologies, particularly computer-assisted translation, terminology management, localisation, translation quality assessment, translation project management

Translation as a profession, particularly ethics and professional translation

Expertise related to UN Sustainable Devlopment Goals

In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):

  • SDG 16 - Peace, Justice and Strong Institutions

External positions

External Examiner, University of Westminster

1 Aug 20171 Aug 2020

Member, Organizing Committee, Asling Translating and the Computer

18 Nov 2016 → …

Member of the Working Group on Language and Rights, European Language Council

Sep 2016 → …

Executive Member for Translation and Interpreting, University Council for Modern Languages

Sep 2015Sep 2018