TY - JOUR
T1 - The impact of video and subtitle speed on subtitle reading: An eye-tracking replication study
AU - Szarkowska, Agnieszka
AU - Ragni, Valentina
AU - Orrego-Carmona, David
AU - Black, Sharon
AU - Szkriba, Sonia
AU - Kruger, Jan-Louis
AU - Krejtz, Krzysztof
AU - Silva, Breno
N1 - Funding Information: This study was conducted within the WATCH-ME project funded by the National Science Centre, Poland, OPUS 19 Programme 2020/37/B/HS2/00304.
PY - 2024/7/5
Y1 - 2024/7/5
N2 - We present results of a direct replication of Liao et al.’s (2021) study on how subtitle speed and the presence of concurrent video impact subtitle reading among British and Polish viewers. Our goal was to assess the generalisability of the original study’s findings on a cohort of Australian English. The study explored both subtitle-level and word-level effects, considering the presence or absence of concurrent video and three subtitle speeds: 12 characters per second, 20 cps, and 28 cps. Overall, most of the original results were replicated, confirming that the presence of video and the speed of the subtitles have a measurable impact on processing across different viewer groups. Additionally, differences in how native and non-native speakers process subtitles emerged, in particular related to wrap-up, word frequency and word length effects. The paper describes the replication in detail, presents the findings, and discusses some of their implications.
AB - We present results of a direct replication of Liao et al.’s (2021) study on how subtitle speed and the presence of concurrent video impact subtitle reading among British and Polish viewers. Our goal was to assess the generalisability of the original study’s findings on a cohort of Australian English. The study explored both subtitle-level and word-level effects, considering the presence or absence of concurrent video and three subtitle speeds: 12 characters per second, 20 cps, and 28 cps. Overall, most of the original results were replicated, confirming that the presence of video and the speed of the subtitles have a measurable impact on processing across different viewer groups. Additionally, differences in how native and non-native speakers process subtitles emerged, in particular related to wrap-up, word frequency and word length effects. The paper describes the replication in detail, presents the findings, and discusses some of their implications.
KW - L2 processing
KW - concurrent video
KW - foreign language
KW - reading speed
KW - replication
KW - subtitle speed
KW - subtitling
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85199613628&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.47476/jat.v7i1.2024.283
DO - 10.47476/jat.v7i1.2024.283
M3 - Article
VL - 7
SP - 1
EP - 23
JO - Journal of Audiovisual Translation
JF - Journal of Audiovisual Translation
SN - 2617-9148
IS - 1
ER -