Abstract
The Routledge Handbook of Translation and Memory serves as a timely and unique resource for the current boom in thinking around translation and memory. The Handbook offers a comprehensive overview of a contemporary, and as yet unconsolidated, research landscape with a four- section structure that encompasses both current debate and future trajectories. Twenty- four chapters written by leading and emerging international scholars provide a cross- sectional snapshot of the diverse angles of approach and case studies that have thus far driven research into translation and memory. A valuable, far- reaching range of theoretical, empirical, reflective, comparative, and archival approaches are brought to bear on translational sites of memory and mnemonic sites of translation through the examination of topics such as traumatic, postcolonial, cultural, literary, and translator memory. This Handbook is key reading for advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in translation studies, memory studies, and related areas.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | The Routledge Handbook of Translation and Memory |
| Editors | Sharon Deane-Cox , Anneleen Spiessens |
| Publisher | Routledge |
| Chapter | 6 |
| Pages | 90-105 |
| Number of pages | 432 |
| ISBN (Electronic) | 9781000587500 |
| ISBN (Print) | 9781032226200 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 30 May 2022 |
Keywords
- Translation Studies
- Memory Studies
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver