Projects per year
Abstract
Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. - See more at: http://www.bloomsbury.com/uk/translating-the-poetry-of-the-holocaust-9781441139528/#sthash.k9DqRczq.dpuf
Original language | English |
---|---|
Place of Publication | London |
Publisher | Bloomsbury Academic |
Number of pages | 182 |
ISBN (Electronic) | 978-1-4411-8666-9 |
ISBN (Print) | 978-1-4411-7865-7 |
Publication status | Published - 15 Jun 2015 |
Publication series
Name | Bloomsbury Advances in Translation |
---|
Keywords
- Translation
- Holocaust
- style
- poetry
Projects
- 1 Finished
-
Translating the Poetry of the Holocaust
Arts and Humanities Research Council
1/02/13 → 31/01/14
Project: Research
-
Holocaust Poetry and Translation
Boase-Beier, J., 26 Jan 2017, Translating Holocaust Lives. Boase-Beier, J., Davies, P., Hammel, A. & Winters, M. (eds.). 1 ed. London: Bloomsbury Academic, p. 149-166 17 p. (Bloomsbury Advances in Translation).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter
-
Translating Holocaust Lives
Boase-Beier, J., Davies, P., Hammel, A. & Winters, M., 26 Jan 2017, 1 ed. London: Bloomsbury Academic. 264 p. (Bloomsbury Advances in Translation)Research output: Book/Report › Book
-
Bringing Home The Holocaust: Paul Celan's 'Heimkehr' in German and English
Boase-Beier, J., Jul 2014, In: Translation and Literature. 23, p. 222–34 12 p.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
File3 Citations (Scopus)6 Downloads (Pure)