Translating the Poetry of the Holocaust: Translation, Style and the Reader

Research output: Book/ReportBook


Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. - See more at:
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherBloomsbury Academic
Number of pages182
ISBN (Electronic)978-1-4411-8666-9
ISBN (Print)978-1-4411-7865-7
Publication statusPublished - 15 Jun 2015

Publication series

NameBloomsbury Advances in Translation


  • Translation
  • Holocaust
  • style
  • poetry

Cite this