Translation, adaptation, inscription: displacing God in Austen’s Sense and Sensibility

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

Focusing on a comparative analysis of film adaptations and French translations of Jane Austen’s Sense and Sensibility, this article examines the ideological reconstruction of source texts. More precisely, it proposes a way of describing the inscription and displacement of values in Sense and Sensibility based on a reading of the work in the context of Anglican neoclassical theology. This will provide the basis for the claim that the Anglican via media is displaced whilst allowing us further to explore the relationship between adaptation and translation
Original languageEnglish
Article number4
Pages (from-to)861-877
Number of pages16
JournalMETA
Volume56
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - Dec 2011

Keywords

  • film adaptation
  • inscription
  • neoclassical theology
  • Anglican
  • via media

Cite this